Tuesday, August 21, 2012

Citation du 22 août 2012


Le claqueur (1) du Français s'appelle Vacher. [...]
Vacher a modifié son nom. Sur son acte de naissance il s'appelle Vachier. Provost disait devant Mlle Brohan : pourquoi diable Vacher a-t-il changé son nom ? Mlle Brohan dit : - C'est qu'il n'aime pas qu'on le tutoie.
Victor Hugo – Faits et croyances – Océan 1848-50

M. Marc, premier médecin du roi, très facétieux pour médecin, à M. Vivien : « Vous êtes le plus populaire des préfets de P[aris]. Toutes les filles ont toujours dit : Vit viens. » (2)
Stendhal – Journal
Calembours… Jeux de mots… On le voit, les plus grands esprits s’y sont suffisamment laissé aller pour qu’on les prenne au sérieux. (3)
Justement, les exemples choisis ici sont des plus sérieux : « Vacher-Va chier », « Vivien-Vit viens », on voit qu’il s’agit d’injonctions cachées : c’est un ordre que l’on donne aux personnages en question, ordre qu’on entendra désormais à chaque fois qu’on appellera ces gens par leur nom – de surcroît, ordre donné sur un ton des plus familier (tutoiement), et pour des situations on ne peut plus scabreuses.
Tout cela parle de soi-même, je n’y insiste pas. Sauf à dire que le détournement de patronyme par un calembour – comme aussi l’utilisation d’un surnom : la Folcoche de Bazin – a quelque chose de grave et de définitif. Faire un jeu de mot sur le patronyme n’est jamais innocent. Ce qu’on fait alors doit signifier quelque chose de la nature de la personne : c’est pour cela qu’on s’en prend à son  nom. Déformer un nom, c’est porter atteinte à la personne elle-même, c’est à la  nature même de la personne qu’on s’attaque en le modifiant même par jeu. Mais c’est aussi quelque chose qui restera toute une vie, un peu comme ces vieillards qu’on s’amuse à appeler par le surnom qu’on leur avait donné étant petit enfant.
Une exception pour les surnoms amoureux – ceux qu’on appelle des hypocoristiques (4) : ceux-là, ils sont si mignons qu’on les cite avec bonheur. Mais alors, pourquoi les avoir affublés d’un nom si désagréable à entendre ?
------------------------------------
(1) Claque (au théâtre) : ensemble de personnes payées pour applaudir très fort un spectacle, un artiste. Faire la claque (TLF)
(2) VIT, subst. masc. Vx, rare. Membre viril (TLF)
(3) Victor Hugo paraît avoir été un spécialiste de la chose : on se rappelle son exclamation, à propos de Trochu, général responsable de la Défense Nationale à l’époque du siège de Paris par les Prussiens (1870) et en réalité capitulard : « Trochu ! Participe passé du verbe Trop-choir ! » 
(4) Hypocoristique : Terme d'affection, de tendresse (mon lapin, ma cocotte, etc.).

3 comments:

FRANKIE PAIN said...

toujours aussi prolixe et profond qui peut vous le reprocher. superbe ses jeux d’esprit sur les mots.
merci beaucoup encore de votre mon sur mon aigle noir c'est drôle tout d'un coup cela m'est arrivé j'appelle l'inspiration et c'est si juste comme l'histoire du prologue l'on pourrait aussi dire cela
belle journée mon très cher Jean pierre

Jean-Pierre Hamel said...

Je découvre tardivement votre commentaire chère Frankie Merci beaucoup - heureux qu'il vous ait été l'occasion d'inspiration...
Je vous embrasse,
J-P

Jean-Pierre Hamel said...

Je découvre tardivement votre commentaire chère Frankie Merci beaucoup - heureux qu'il vous ait été l'occasion d'inspiration...
Je vous embrasse,
J-P