Un baiser donné en temps opportun épargne bien des
salutations distinguées.
Proverbe italien
[Occasion de signaler ce site qui compile les
baisers de bande dessinée – dont cette rare vignette de baiser dans un album de
Tintin.]
Notre proverbe italien correspond à une situation bien
connue : un baiser peut exprimer bien de choses au-delà des mots et du
langage courant. La Castafiore, italienne comme on sait, le confirme :
elle embrasse le Professeur Tournesol parce qu’elle ne peut en partant lui dire
autrement ses remerciements (il vient de lui offrir un bouquet de roses Castafiore, qu’il a crées en son
honneur) – d’autant qu’étant sourd comme un pot il n’y aurait surement rien
compris. D’où vient que cette innocente embrassade nous étonne ?
Quand les corps se touchent dans un album de Tintin, en
général c’est qu’ils se cognent (comme le font très souvent les Dupont-Dupond
ou le capitaine Haddock). Ou alors c’est que notre héros soulève dans ses bras
un ami évanoui. Je laisse les tintinophiles compléter la liste : ce que je
veux dire c’est que chez Hergé le contact entre les personnages est assez peu
physique, qu’en tout cas il exprime rarement l’affectivité, et jamais un élan
érotique.
Elan érotique ? Dans un album de Tintin ?! Sûrement
pas : au plus on est dans le registre affectif et c’est tout.
Quoique… La vignette suivante montre combien Tournesol a
été sensible à cet attouchement.
C’est ça le moment rare dans la bande dessinée de
Hergé : alors qu’Obélix est un amoureux transi et que la belle Falbala le
fasse craquer de toute part, les personnages de Tintin sont rigoureusement
asexués. Et surtout le professeur Tournesol.
2 comments:
Merci pour tous ces baisers Jean-Pierre !
A mon tour, je vous embrasse! :-)
Bonne journée
F'( 3 oppreums )
Nice ! Very Nice !
Merci !
Post a Comment