Thursday, September 29, 2016

Citation du 30 septembre 2016

Si un lion pouvait parler, on ne le comprendrait pas
Ludwig Wittgenstein
L’homme ne peut que « faire l’homme », il ne peut pas « faire le lion », sauf à être lion. « Si un lion pouvait parler, on ne le comprendrait pas » : la langue que parlerait le lion renverrait à sa propre forme de vie (1), qui n’est pas la nôtre et que nous ne pourrions comprendre. 
Pour bien comprendre cela, il faut savoir que lorsque nous parlons, ce que nous disons signifie bien au-delà de l’alignement de mots qu’une machine pourrait effectuer. Parler, c’est prélever une expérience sur tout un amas confus de vécus possibles, et le mettre en lumière. Mais cet amas confus reste en arrière plan et c’est par rapport à lui que nait la signification. Même la machine produit un ensemble de significations que seul un esprit humain peut découvrir. Comprenons-nous tous de la même façon ce que nous dit Siri ?
o-o-o
Laissons les machines et revenons aux animaux. Je ne parlerai pas des lions avec les quels je n’ai que très peu de contacts et songeons plutôt à nos animaux de compagnie, que nous côtoyons en permanence et qui finissent par réagir avec opportunité à certains de nos signes – ce qui nous fait regretter qu’«il ne leur manque que la parole». Erreur : il y a de toute façon une partie de leur « message » qui nous resterait hermétique si jamais nous avions le pouvoir de communiquer réellement avec eux.
Je m’explique : quand mon chat miaule devant sa gamelle vide ou quand il pousse un autre miaulement bien différent devant la porte pour sortir, je comprends son message : « J’ai faim », ou : « Je veux aller me promener ». Et je veux croire que si mon chat a faim, ou s’il veut sortir, ça doit correspondre exactement à que j’éprouve avec ces  mêmes besoins. D’ailleurs, si un lion nous disait  « J’ai envie de te croquer » ne le comprendrions-nous pas suffisamment pour partir à toutes jambes ? Saine réaction, mais qu’est-ce que je sais en réalité ? Peut-être que le lion – ou  mon chat – fantasme ( ?) quelque chose de bien différent lorsqu’il a faim. Peut-être que le lion se voit dévorant sa proie alors que sa femelle le regarde avec envie…
o-o-o
Ne le cachons pas plus longtemps : ce que dit Wittgenstein, c’est encore autre chose, qui ne supprime pas ces différences fantasmées, mais qui s’ajoute à elles.
Ce que dit Wittgenstein, c’est que la signification de nos messages implique des jeux de langage proprement humains (cf. Annexe) ; ce qui structure notre pensée et nos messages, c’est ce renvoi permanent de chaque élément à d’autres éléments de langage, ce qui fait que nos messages ont une structure circulaire, chaque élément signifiant par rapport à d’autres éléments et non par simple désignation du réel.
------------------------------------

(1) Annexe : « Dans la forme de vie de l’être humain, l’homme pratique des jeux de langage proprement humains : commander et obéir à des commandements ; décrire un objet ; rapporter un événement ; traduire d’une langue dans une autre ; demander, remercier, maudire, saluer, prier » Phap – Wittgenstein : Le langage ou la réalité comme surface tissée

1 comment:

FRANKIE PAIN said...

sublime billet
Parler, c’est prélever une expérience sur tout un amas confus de vécus possibles, et le mettre en lumière
Wittgenstein : Le langage ou la réalité comme surface tissée

un vrai régal à mon grand appétit , à ma jouissance . J'ai vraiment savouré.
merci jean pierre