Tuesday, December 24, 2013

Citation du 25 décembre 2013


We wish you a merry Christmas –
Air connu (« We wish you a merry Christmas » est un carol d'autrefois chanté dans la rue, par des chanteurs affamés qui venaient réclamer une part de pudding aux figues en échange de vœux de Noël et de bonne année)  – Tout ça à écouter et lire ici
Oui, Joyeux Noël : d’accord, mais lequel ?
- Celui des Bisounours ?

Bon : on a peut-être passé l’âge…
- Celui d’Hubert-Felix Thiefaine ?
« Givré dans la nuit de Noël / Un clocher balbutie son glas / Pour ce pékin dans les ruelles / Qui semble émerger du trépas / Il vient s'arrêter sur la place / Pour zoomer quelques souvenirs / Fantômes étoilés de verglas / Qui se fissurent et se déchirent »
Hubert-Félix Thiéfaine – Chroniques bluesymentales (1990), Villes natales et frenchitude
Brrrr !... Pas joyeux ! Tentons la synthèse :
- Celui de la Méchante en mode Bisounours ?


Eleonore Bridge – LeBlog de la Méchante
[La méchante en mode Bisounours : appréciez l’oxymore : !]
Oui mais voilà : c’est ça qu’il me faut. Que le jour de Noël quelqu’une me dise en me regardant dans  les yeux : Ouais, je suis pleine d’amour aujourd’hui… Profitez-en !

1 comment:

FRANKIE PAIN said...

a vous même le jour de noël vous nous illuminez l'esprit avec un bel oxymore et encore et encore l'esprit oui, nous ne pouvons pas ce jour là faire comme tout le monde mais comme nous sommes. je vous souhaite un très bon jour de noël et merci de cette belle année que nous avons partagé et soutenue et je sais que votre présence est importante pour moi car sans le respect des hommes de la rues et d'autres ce qui comptent c'est d'en avoir la rareté chez l'homme est rare et petit lle avec son esprit et son cœur et vous avez les deux vous êtes de cette part manquante une belle pollinisation à la femme que je suis qui ne peut être sans de beaux postillons d'hommes de qualité merci pour ces deux points .. bye bye et belles continuités sur ces fêtes.